Enseñanza de la lengua y la cultura a través de las características léxicas de los proverbios rusos
Palabras clave:
Proverbio, Significado léxico generalizado, Grupo semántico, Nombres propiosResumen
Este estudio explora el valor educativo de los proverbios rusos a través de la lente de sus características léxicas, con el objetivo de destacar su papel potencial en el aprendizaje de idiomas y la educación cultural. Los proverbios, como una forma concisa y rica de sabiduría popular, ofrecen oportunidades únicas para mejorar la competencia lingüística y fomentar la comprensión cultural en un contexto educativo. El estudio busca identificar los grupos léxico-semánticos clave dentro de los proverbios y explorar cómo pueden integrarse en los programas de idiomas para enriquecer las experiencias de aprendizaje de los estudiantes. La investigación utiliza métodos cualitativos que incluyen análisis léxico-semántico, comparación y generalización. Los autores del artículo llegan a la conclusión de que, en el contexto de los proverbios, una unidad léxica no solo realiza el significado registrado en el diccionario explicativo, sino que desarrolla uno nuevo que no está registrado en la literatura. Un nuevo significado generalizado se forma como resultado del distanciamiento del significado léxico específico dado en el diccionario explicativo. Es el significado léxico figurativo, imaginario y generalizado el que ocupa un lugar especial entre todos los demás significados.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Editorial "Universo Sur"

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
La editorial "Universo Sur", de la Universidad de Cienfuegos, publica la revista Universidad y Sociedad bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0).
Usted es libre de compartir (copiar y redistribuir) el contenido, parcial o totalmente, sin fines comerciales.
Condiciones: 1) Atribución: debe otorgar el crédito adecuado (autores, revista, enlace al artículo y a la licencia). 2) SinDerivadas: la redistribución debe ser literal (sin obras derivadas).
Los autores conservan sus derechos de autor. Para usos comerciales o que impliquen modificación, contacte a la revista.








