Think aloud protocols in research about translation.
Resumen
ABSTRACT
Think Aloud Protocols (TAPs) is an experimental technique widely used in research on cognition in foreign language learning, namely vocabulary acquisition. Nonetheless, since it is based on verbalized protocols in a communicative task, the use of this technique contributes to data gathering for research on communicative mediation. This article aims at demonstrating the relevance of the use of TAP in studies about Translation. The former is explained through a translation task, in which TAP are triangulated with other research techniques to study lexical-semantic ambiguity caused by false friends in translation.
Keywords:
Think Aloud Protocols, translation process, cognitive processes, lexical-semantic ambiguity
RESUMEN
La técnica experimental de Protocolos de Verbalización (TAP por sus siglas en inglés) es ampliamente utilizada en investigaciones sobre cognición en el aprendizaje de lenguas extranjeras, específicamente en la adquisición de vocabulario. Sin embargo, dado que se basa en protocolos verbalizados durante la realización de una tarea comunicativa, el uso de esta técnica contribuye a la obtención de datos necesarios en las investigaciones sobre mediación comunicativa. Lo anterior se ejemplifica mediante una tarea traductológica en la cual se triangula el TAP y otras técnicas investigativas para el estudio de la ambigüedad léxico-semántica producida por falsas análogas en la traducción.
Palabras clave:
Protocolos de Verbalización, proceso de traducción, procesos cognitivos, ambigüedad léxico-semántica
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La editorial "Universo Sur", de la Universidad de Cienfuegos, publica el contenido de la Revista "Universidad y Sociedad" bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
© Podrá reproducirse, de forma parcial o total, el contenido de esta publicación, siempre que se haga de forma literal y se mencione la fuente.